Remembering the victims of the Orlando Pulse shooting | 缅怀 Pulse 枪击案中的遇难者
翻译自:Gay Times
这是历史性的时间,逝者理应被怀念。
Remembering the victims of the Orlando Pulse shooting 缅怀 Pulse 枪击案中的遇难者
15:15 14th June 2016 by Josh Withey
Josh Withey 发布于 2016 年 6 月 14 日
Chinese version is traslated by AirScript. If there is any inconsistency or conflict between the English and Chinese versions , the English version shall prevail for all purposes.
中文译本由 AirScript 完成,与英文冲突之处以英文为准。
Translation Description: The translation covers main content except the name and commonality content.
翻译说明:翻译的内容为抽取文段概要,不翻译名字以及共通性内容。
In the early hours of Sunday morning, at a place that is supposed to be a safe space for the LGBT+ community, an atrocity was committed. 在周日凌晨,这个原本对于 LGBT+ 群体友好的地方,发生了一场枪击案。
A gunman opened fire on a happy crowd of people committing the worst mass shooting in modern US history. 一个抢手向这群欢快的人群扫射了美国历史上最混乱的子弹。
Of the 320 people who were in Pulse nightclub in Orlando, 49 have been confirmed dead, while 53 others are being treated for their injuries in various hospitals around the city. 当时有 320 人在 Orlando 的 Pulse 酒吧,其中 49 人已确认死亡,53 名伤者正在全城各地的医院接受治疗。
Below are the confirmed victims who have been named by authorities. 下面是当局已确认的遇难者名单。
Stanley Almodovar III
Among those at Pulse on the night of the attack was Stanley Almodovar III. Stanley was a pharmacy technician. 他是一名药剂师。
Speaking to the Orlando Sentinel, his mother Rosalie Ramos, described her son as happy with a big heart. 他的妈妈说他是一个快乐且宽容的人。
His aunt Yoly described him as “an amazing person with a good soul.” 他的姑姑称他“有着美好心灵极好的人”
Kimberly “KJ” Morris
KJ Morris, also had her life cut tragically short on Sunday morning. She worked as the bouncer at Pulse. 她的生命也在这场枪击案中悲剧得结束,她在 Pulse 当一个门卫。
“She was so excited. She’d just started working there and told me how she was thrilled to get more involved in the LGBT community there,” ex-girlfriend Starr Shelton told the Sentinel. 前女友说:“在她获得这份工作时特别高兴,并且因加入 LGBT 做出贡献而激动。”
Luis Vielma
Also among the victims was 22 year-old Luis Vielma, who worked as a production assistant on the Harry Potter and the Forbidden Journey ride at Universal Orlando. 在佛罗里达州环球影城的哈利·波特魔法世界中当制片助理。
His friend Will Randle, described Luis as one of the ‘kindest people he had ever come to know.’ 他的朋友称他是“此生遇到过的最好的人”
Author JK Rowling commented on her Twitter that she couldn’t stop crying when she heard the news. 哈利波特作者 JK Rowling 在她的推特上说,当他得知这一噩耗的时候,忍不住哭了出来。
Peter O. Gonzalez-Cruz
In a Facebook post remembering Peter O. Gonzalez-Cruz, 22, his mother wrote: “Again, I thank you from the bottom of my heart for all the love that you have shown me regarding my son. 他的妈妈在 Facebook 上给 22 岁的他留言:“我再次从心底里感谢你给我的爱。”
“I will keep you informed. As a mother, I feel a deep and immense pain as everyone else who’s going through this.” 我会记住你的,就如同其他每一个经历这件事的人一样,作为你的母亲,我的内心十分煎熬。
Juan Ramon Guerrero and Christopher Leinonen.
Juan Ramon Guerrero was tragically shot and killed on Sunday morning, his Instagram account is full of pictures with his boyfriend Christopher Leinonen. 在周日早上悲剧得被射杀,Juan 的 Instagram 账户上满满的是他的男友(Christopher Leinonen)的照片。
Juan and Christopher were both at Pulse at the same time, Christopher was also killed by the gunman. Juan 和他的男友(Christopher Leinonen)当时都这这个酒吧,他的男友(Christopher Leinonen)也被那个枪手给射中。
The family are planning a join funeral for the couple who had been dating for almost two years. 他们的家人准备给这对约会快两年的恋人举办葬礼。
“They were honestly so in love. They were soul mates,” Aryam Guerrero, Juan’s sister, told TIME, “You can tell by how they looked at each other. It’s a little comforting that they died together.” “他们是真爱啊!他们是灵魂伴侣。” Juan 的姐姐告诉时代周刊,“你从他们相看对方的眼神中看出来。他们能够死在一起也算是慰藉了。”
Chris, known to his friends as Drew, was an LGBT rights activist and started a gay-straight alliance at his university. 他们的朋友 Chris(也叫作 Drew)是一个 LGBT 权利活动者,并在他的大学开展了弯直联盟。
Edward Sotomayor Jr.
Edward Sotomayor Jr. was also among those confirmed dead, he was national brand manager at ALandChuck.Travel, a gay travel agency. 他也在这场混乱中确认死亡,他在一家 Gay 旅游机构担任国家级品牌管理师。
His cousin, David Sotomayor, who appeared as Jade on Season 1 of RuPaul’s Drag Race, told the Associated Press” “He was just always part of the fun,” 他的堂兄(在鲁保罗变装皇后秀第一季中出现过)说:“他是快乐的组成成分。”
“You never think that’s going to be the last time you speak to him, It’s just heartbreaking to know it just can happen anytime.” 你根本不会想到这将会成为最后一次和他说话的机会,在任何时候发生都会令人心碎。
Luis Omar Ocasio-Capo
Social media
Luis Omar Ocasio-Capo was a dancer – His cousin, Leonarda Flores told Fusion: “He did not care, he loved himself, and he loved others. He was very open, he lived who he was. He knew he was beautiful, he knew it, and he flaunted it.” 他是一个舞者。他的堂兄告诉记者:“他从来都不在乎,他爱他自己和旁人。他非常开放,他活出了真我。他知道自己很美,他也会炫耀这点,”
Eric Ivan Ortiz Rivera
Eric Ivan Ortiz Rivera was always “willing to help everybody,” his former roommate, Abismel Colon Gomez told The Orlando Sentinel. “He sacrificed himself a lot for his family. He loved his brother, and he was always being generous.” 他之前的室友说:“他总是做好了帮助他人的准备而且他也很慷慨。”
Oscar Aracena
Oscar had just returned from a vacation to New York and Canada before he went to Pulse nightclub. He was tragically killed in the early hours of the morning. 在去 Pulse 酒吧之前他的纽约和加拿大之旅才结束。没料到几个小时后就失去了生命。
Amanda Alvear
Amanda’s brother, Brian Alvear, told the Sentinel: “People got caught in her wake. Whatever she was doing, that’s what they were going to do and have fun doing it.” 她的哥哥说:“人们在她的守灵中警觉起来。无论她在做什么,或者其他人在做什么都要高高兴兴地做。”
Rodolfo Ayala-Ayala
Rodolfo was a biologics assistant at the OneBlood donation centre – The very organisation who stepped up to the plate and help provide blood to the 53 survivors of the tragic attack. 他在一个血库担任生理助手。正是这个组织给 53 个幸存者提供血液。
A friend, Nailea Disla, wrote on Facebook, “Your soul lives forever my friend. You touched many lives with your energy, always had a smile on your face, a joke to make and stories to tell. Shine bright like a diamond Rodolfo Ayala.” 他的朋友在 Facebook 上写道:“你的灵魂将永远我在我们的心中。你用你的热情感动了多少个生命。你的光亮如同钻石一样在我心中闪烁。”
Antonio Davon Brown
Facbook
According to ABC News, Antonio was a former student at Florida A&M and was a Captain serving as a Troop Program Unit soldier in the US Army Reserve. FAMU said in a statement on Monday: “Our hearts go out to all of the families of those affected in the tragic shooting that took place in Orlando on Sunday morning. The horrendous incident happened not far from the Florida Agricultural and Mechanical University Law School in downtown Orlando. 他此前是佛罗里达州 A&M 大学的一个学生。目前在全美后备军协会中担任一名上尉。FAMU 在一份声明中说道:“我们的心与在枪击案中受到影响的家庭同在。这场骇人的事件离 A&M 大学不远。”
“We are especially saddened by the news that one of the victims was part of the FAMU family. 29-year-old Antonio Davon Brown was a criminal justice major from Cocoa Beach, Florida and a member of ROTC during his time on the Hill. He graduated from FAMU in 2008 and is being remembered fondly by classmates and fellow alumni on social media. We will continue to update you about plans for a memorial or service of remembrance for alumnus Brown. “我们对其中的一名遇难者来自 FAMU 而感到尤其伤心。他此前主修刑事司法并且是 ROTC 的一名成员。他在 2008 年从我们的学校毕业并且在社交媒体上被评为杰出校友。我们将会继续向您报道这件事情的进一步进展。“
“In the meantime, the Florida A&M University community stands with the entire Orlando community in the wake of tragedy. Our thoughts, and prayers for peace, are with everyone in central Florida and across this nation.” 同时,本校也支持枪击案中的守灵活动。我们祈祷和平的内心和整个国家的人都在一起。
Darryl Roman Burt II
Burt was a financial aid officer at the Jacksonville, Florida, campus of Keiser University. Keiser University Jacksonville president Lisamarie Winslow told the The Florida Times-Union: “We are very saddened to be dealing with this loss. He was one of our family members and team members and he was very respected as an employee and a friend. He always had a smile on his face and was a very nice guy. He definitely leaves an impression and had a big personality and he is missed.” 他是一所大学的经济援助工作人员。这所大学的负责人告诉记者:”我们得知他的离去时特别伤心。他曾是我们家庭和团队成员。无论是作为雇员还是朋友他都应收到尊敬。他的脸上总是有个大大的笑容,而且是个很好的人。即使它已离去,他给每个人心中都留下了难以忘怀的形象。“
Angel Luis Candelario-Padro
On his Facebook page, Angel wrote: “I’m an adventurous, easy going but responsible man that would like to live the life completely.” 在他的 Facebook 主页上写着:”我是一个冒险者,容易相处,但是是一个愿意好好过生活的负责的人。“
Juan Chavez Martinez
A friend of Juan’s posted on his Facebook page in Spanish after news broke that he had been killed on Sunday. The translated post reads: “May God bless you and hold in you in his glory. And rest in peace, my good friend. My brother in work. An excellent boss and person. We miss Juan Chavez.” 他的朋友得知这个消息后,用西班牙语写道:”希望上帝保佑你。安息吧,我亲爱的朋友。一个极好的老板的朋友,我们会想你的。“
Luis Daniel Conde
Cory James Connell
Connor’s brother, Ryan, wrote on Facebook: “So.. we have been informed that Cory Connell is no longer with us. The superhero of our family! A family man through and through. The world lost an amazing soul.” 他的哥哥在 Facebook 上面写道:”我们被告知他将永远不能和我们在一起了。我们家庭的英雄!世界失掉了一条优秀的灵魂。“
Tevin Eugene Crosby
Tevin owned his own marketing business, Total Entrepreneurs Concepts. His brother, Chavis Crosby, told the Orlando Sentinel that he was hardworking and “very ambitious.” 他有自己的市场工作。他的哥哥告诉记者,他很努力也很有野心。
Deonka Deidra Drayton
Deonka, known as Dee Dee, died in Pulse on Sunday morning. Writing on Facebook, her aunt Patricia Drayton Banks said: While keeping the others in Orlando in prayer, keep my brother, his wife and both our families in your prayers. My neice, Deonka “Dee Dee” Drayton was killed in this horrible tragedy. Senseless. She was at work !!!. R.I.P Dee Dee. You know this Auntie will miss you.” 她的姑姑在她的 Facebook 上留言:”我让我们整个家庭为你祈祷。我的侄女,在这场灾难里被杀害。没有意义呀。你是在工作呀!!!安息吧。姑姑会想你的。“
Simon Carrillo
“He had to be the best, that was his thing,” Ivonne Irizarry, a former colleague told the Orlando Sentinel. “I cook the best, I clean the best, I work the best.” 一位同事说:”我总是要做到最好。我要做得最好吃,打扫地最干净,工作得最优秀。“
Leroy Valentin Fernandez
“He filled our office with music,” Yolanda Quinones-Perez, Fernandez’s friend and manager at Auvers Village told the Sentinel. “He sang Adele in the office until we couldn’t take it anymore.” 他的朋友说:”他使我们的办公室里充满了音乐。他唱 Adele 的歌直到我们实在无法忍受为止。“
Mercedez Marisol Flores
According to her Facebook page, Mercedez worked at Target and studied at Valencia Community College. 根据他的 Facebook 主页,她在 Target 工作,并且是 Valencia Community College 一名学生。
Paul Terrell Henry
Paul pictured with his daughter, Alexia, who recently graduated high school. 他与他最近从高中毕业的女儿合影。
Frankie Hernandez
“Frankie was a really great big brother,” 18-year-old Julissa Leal told the Orlando Sentinel, “I miss him so much already.” 他真的是一个很好的大哥,我真的好想他。
Miguel Angel Honorato
Comments flooded onto Miguel’s Facebook after the news broke of his passing. One read: “I am so sorry for your loss he was an amazing loving caring person and will always be missed! May God bless you and your family. While another read:”My condolences Jose for you and your family may god give you strength and resignation.” 他去世之后, Facebook 上面充满了留言。一条是这样说的:”对你的离去,我真的很伤心。我永远都会记住你的,愿上帝保佑你和你的家庭。“另一条写到:”我们希望上帝能给予你力量。“
Javier Jorge-Reyes
Javier, who went by Harvey George Kings on Facebook, worked as a supervisor at Gucci. His friend, Ray McGee, wrote on Facebook: “”I can’t deal. Goodbye Harvey George Kings. Your energy and love of life and of all things beautiful was infectious. 他是 Gucci 的一个主管。他的朋友在 Facebook 上写道:”我真的不能接受这件事。你的活力、对生活的爱和所有美丽的事物都如此充满感染力。“
“Too many memories over the years, most of them involving shopping! But also many of them at Pulse. You always made me feel sexy, always made me laugh, and always had that look on your face like you were up to something. You were one of a kind. I will never forget you” 过去几年太多值得纪念的事了,大多数都是与购物有关的!但是在 Pulse 也发生了很多。你总是让我感觉很性感,总是让我大笑,总是做出那种经历人世间风雨的表情。你独一无二。我不会忘记你的。
Jason Josaphat
A friend wrote on Jason’s Facebook: “Many lives taken, many families heartbroken, this was Not suppose to happen to Us Orlando…my heart is shattered and my prayers are with all my FB friends and family who lost a love one….words cannot describe how we are aching. JASON was the last body found this morning …he was still in the bathroom where he was held hostage with others.” 一个朋友在他的 Facebook 上写道:”带走了许多条生命,破碎了多少个家庭,这本不应该发生在奥兰多的…我的心破碎了。我的祷告同 FB 上所有失去他们挚爱的人一同。我的感情无以言表。 JASON 你是这个早上最后发现的尸体。他依然同别人在厕所作为人质。“
Jason had reccently graduated high school and had a passion for photography. 他最近从高中毕业,并且对摄影有浓厚兴趣。
Eddie Justice
Eddie Justice’s mother shared her son’s final texts as he hid in the bathroom of Pulse nightclub. He asked her to call the police, and explained there was a someone shooting people in the club. It later emerged that he was one of the hotages the gunman detained. 他的妈妈分享了他在 Pulse 酒吧发的短信。他让妈妈赶快报警,并解释了抢声,接下来就成了抢手的人质。
Anthony Luis Laureano Disla
Anthony loved to dance. Nothing made him happier. “He was very talented,” his cousin Ana Figueroa told the Orlando Sentinel. “He started dancing when he was about 10 years old. It was his passion.” 他喜欢跳舞,没有什么能使他更高兴的了。”他非常有天赋“,他的堂兄说。”他从他 10 岁的时候就开始跳舞。这正是他的兴趣所在。“
“I want people to remember Anthony as someone who was very happy and very kind,” Figueroa said. “This is just devastating for our family and his friends.”我希望人们能够记住他的快乐和善良。”“这对我们的家庭和他的朋友来说是毁灭性的。”
Anthony’s two roommates were also at Pulse, their condition has been reportedly upgraded to stable. 他的两个室友也在酒吧,据报道病情以及稳定。
Brenda Lee Marquez McCool
Brenda was a mother of 11, two-time cancer survivor and was originally from Brooklyn, New York according to a GoFundMe page set up for her. Brenda went out with one of her sons, Isaiah to Pulse for a dance on Saturday evening – When the gunmen started firing into the crowd she gave her life to save that son. Her sister-in-law Ada Pressley told NY Daily News: “Brenda saw him point the gun. She said, ‘Get down,’ to Isaiah and she got in front of him. She was shot dead. That’s how much she loved her kids. If it weren’t for her, he’d of been shot. 她是一个 11 女孩的母亲,曾熬过两次癌症。她与她的儿子周六晚上去跳舞。她为了就她的儿子而献出了生命。她的小姑子说:“她看见抢手举着枪。它说’放下‘,他跑到儿子的前面。当场死亡。这就是她如何爱她的儿子的。如果没有她,死的人就是她的儿子了。”
Gilberto Silva
Gilberto went to Pulse on Saturday night with his best friend Peter “Ommy” Cruz who was also killed in the attack. He was studying healthcare management at Ana G Mendez University in Orlando. 他与他的好朋友(也已被枪击死亡)一起去 Pulse。他在当地一所大学学习医疗管理。
Akyra Murray
The youngest victim of the attack – “Akyra was a was a superstar who was a leader amongst her classmates and teammates,” her school West Catholic Prep in Philadelphia said. 袭击中最小的受害者。“在她的同学和队友间,她是一个大明星。”他在宾西法利亚的学校这样说道。
“She was an honors student whom graduated third in her class, and a 1,000 point scorer on the Lady Burrs basketball team. Akyra recently signed a letter of intent to play basketball at Mercyhurst College. May God bless Akyra’s soul and provide comfort to all family and friends during this very troubling time.” 她是一个刚毕业于三年级的荣誉学生。她所在的篮球队获得了一千分。希望上帝能给她的灵魂和其家人宽慰以度过这段艰难的时间。
Her father wrote on Facebook: “Thanks for all the prayers for my family we truly appreciate it. I stand on my ancestors and God. I know she is in a safer place then America. Shit you can’t even go on vacation.” 他的父亲在 Facebook 上谈到:“我真心的感谢所有人为我们的祈祷。我现在仅能依靠我的祖先和上帝。我相信她现在在一个比美利坚更加安全的地方。你不能同我们去度假,真是太可惜了。”
Geraldo A. Ortiz-Jimenez aka Drake Ortiz
Joel Rayon Paniagua
A friend told the Orlando Sentinel that Rayon was born in Mexico and had just returned to Florida. “He was the best,” Lorena Barragan said. “He was loyal. He was always trying to do stuff to make you feel better.” 一位朋友告诉记者,Rayon 出身在墨西哥,刚刚才到达佛罗里达。Lorena Barragan 说:“他是最棒的人。他很忠实。他总是试着去做事让你舒服。”
Jean Carlos Mendez Perez
“He laughed with the people and would make jokes,” Claudia Agudelo, who worked with Perez, told the Sentinel. “He was always happy.” 他的同事说:“我经常同别人一起欢笑,总是开开心心的。”
Enrique Rios
Enrique lived in Brooklyn, New York, and was visiting Orlando on vacation, according to the Guardian. 他出生在纽约布鲁克林,到奥兰多来度假。
His mother, Gertrude, wrote on a crowdfunding page: “My family is torn apart and all I would like is to have my son with me so he can have the funeral he deserves. My son was a good kid. He was just having a great time on his vacation, until this deranged man came in and shot the place up.” 他的妈妈在重酬网站上写道:“我的家庭已经破裂了。我所想的仅仅是能让我的儿子与我重聚。他应当有个好的葬礼。我的儿子是一个很好的孩子。我的孩子一直都在度假。然而那个精神错乱的抢手毁掉了这一切。”
Jean Carlos Nieves Rodriguez
“He was just a caring, loving guy — just like a big teddy bear,” said one of his best friends, Ivonne Irizarry told the Sentinel. 他是一个如同泰迪熊一样体贴可爱的人。
Xavier Emmanuel Serrano Rosado
Xavier worked at Disney Live according to his Facebook. 根据他的 Facebook 他在迪士尼世界工作。
Christopher Joseph Sanfeliz
Christopher worked at JPMorgan Chase, according to his Facebook. 根据 Facebook 他在 JPMorgan Chase 工作。
His brother, Junior Sanfeliz, wrote on Facebook: “My heart is completely broken. Everyone knows the bond that I had with my brother, we would finish each other’s sentences, knew each other’s thoughts, and could sense when the other was upset. He was so strong, and was my rock through everything we ever went through. He was the light of my family and I know that he will continue to bless us and his light will be radiating down from a better place.” 他的哥哥,在 Facebook 上写道:“我的心彻彻底底地碎掉了。每个人都知道我和我弟弟之间的关系,我们会知道对方要说的话,了解对方的想法,甚至能感知对方的沮丧。他和强壮。我的思绪回望过去我们所经历的一切。他是我们家庭的光芒。我也知道他讲继续守护我们,他的光芒将会从一个更好的地方普照大地。”
Yilmary Rodriguez Solivan
Yilmary, who went by Mary, livef in Ponce, Puerto Rico and leaves being two young sons. 留下了两个年轻的儿子。
Shane Tomlinson
Shane was a talented singer and in an Orlando band called Frequency. They had performed at the Blue Martini Lounge just a few hours before the attack. 他是一个极具天赋的歌手,并且在奥兰多的一个名叫 Frequency 的乐队。他们在袭击发生几个小时前还在表演节目。
Martin Benitez Torres
Martin was visiting family in Orlando last week – He posted pictures to his Facebook commenting on how beautiful it was. 他上周正去奥兰多拜访家人。他在 Facebook 上发了一条评论赞叹这里的美丽。
He was studying at Ana G Méndez University System in San Juan. 他在一所大学学习。
Jonathan Camuy
Jonathan worked for a Spanish language TV show La Voz Kids – which was similar to the NBC / BBC series The Voice. 他为一个西班牙语节目 La Voz Kids(儿童之音)工作。与 NBV/BBC 的好声音节目相仿。
Mekahlo Medina, the president of the National Association of Hispanic Journalists said: “”The [National Association of Hispanic Journalists] familia is heartbroken and offers our condolences to Jonathan’s family in Florida and Puerto Rico,” Medina said. “We also have Jonathan’s work family at Telemundo in our thoughts and prayers.” 美国西班牙记者协会主席说:“美国西班牙记者协会的成员们心碎极了。我们向他的家人致以慰唁。我们也同他在 Telemundo 的工作组祈祷”
Juan P. Rivera Velazquez
Franky Jimmy DeJesus Velazquez
Also known as Jimmy DeJesus, Franky was a native of San Juan, Puerto Rico, who lived in Orlando. 他是一个当地人。
Luis Daniel Lestat Wilson-Leon
Luis was at Pulse with Juan Carlos Mendez Perez and was described as a hero by friends and family. Daniel Gmys-Casiano, a friend of Luis’ for almost 20 years, told the Orlando Sentinel how he came out to Luis: “I had this feeling that, because he was different, I kind of felt that I could trust him with the information,” Gmys-Casiano said. “I sat down and said, ‘I need to talk.’ And he said, ‘Okay.’ And I couldn’t help it and I started crying.” Daniel didn’t know Luis was gay as well. Luis 当时和 Juan Carlos Mendez Perez 一起在 Pulse。他的家人和朋友们称他是英雄。他的一个 20 多年的朋友告诉记者,他是怎样向 Luis 出柜的:“我隐隐有个感觉,他和我们不同。因为他很特殊,我可以放心地告诉他这件事。”Gmys-Casiano 说:“我坐下来说,’我需要谈谈。’他说:‘好。’然后我情不自禁地哭了出来。” Daniel 当时也不知道 Luis 也是 Gay。
“He moved to Vero Beach, alone, and knowing almost no English – he was my hero,” Daniel added to the Sentinel. “他独自到了 Vero Beach,而且在几乎不懂英语的情况下 —— 他是我的英雄。”Daniel 补充道。
Jerald Arthur Wright
According to the Sentinel, Jerry worked at Walt Disney World – On Monday, they mourned as his name was added to the list of those killed in the Pulse Orlando mass shootings. 他在迪士尼世界工作。他的名字也被添加到了枪击案的名单。
Alejandro Barrios Martinez
Alejandro “always had a smile on his face,” Sarai Torres told the Orlando Sentinel. “He’s the type of person [who would] see you in a parking lot and he’d have a whole conversation with you.”他总是满脸笑容。他是那种会在公园里和一个陌生人都滔滔不绝的那种人。
*If you would like to share any stories from Orlando please email [email protected].*如果你有意分享奥兰多的故事,请发邮件到 [email protected](英语)。
The full list is available collated on the City of Orlando’s website. The page reads: “On this very difficult day, we offer heartfelt condolences to today’s victims and their families.” 完整名单可以在奥兰多市网站核对。上面写在:“在如此复杂的一天,我们衷心地慰问遇难者以及他们的家人。”
Below is the list of the names. Our thoughts are, and will remain, with their family and friends. 以下是遇难者名单。我们将会同他们的家人和朋友记住这些人。
Stanley Almodovar III, 23 years old
Amanda Alvear, 25 years old
Oscar A Aracena-Montero, 26 years old
Rodolfo Ayala-Ayala, 33 years old
Antonio Davon Brown, 29 years old
Darryl Roman Burt II, 29 years old
Angel L. Candelario-Padro, 28 years old
Juan Chevez-Martinez, 25 years old
Luis Daniel Conde, 39 years old
Cory James Connell, 21 years old
Tevin Eugene Crosby, 25 years old
Deonka Deidra Drayton, 32 years old
Simon Adrian Carrillo Fernandez, 31 years old
Leroy Valentin Fernandez, 25 years old
Mercedez Marisol Flores, 26 years old
Peter O. Gonzalez-Cruz, 22 years old
Juan Ramon Guerrero, 22 years old
Paul Terrell Henry, 41 years old
Frank Hernandez, 27 years old
Miguel Angel Honorato, 30 years old
Javier Jorge-Reyes, 40 years old
Jason Benjamin Josaphat, 19 years old
Eddie Jamoldroy Justice, 30 years old
Anthony Luis Laureanodisla, 25 years old
Christopher Andrew Leinonen, 32 years old
Alejandro Barrios Martinez, 21 years old
Brenda Lee Marquez McCool, 49 years old
Gilberto Ramon Silva Menendez, 25 years old
Kimberly Morris, 37 years old
Akyra Monet Murray, 18 years old
Luis Omar Ocasio-Capo, 20 years old
Geraldo A. Ortiz-Jimenez, 25 years old
Eric Ivan Ortiz-Rivera, 36 years old
Joel Rayon Paniagua, 32 years old
Jean Carlos Mendez Perez, 35 years old
Enrique L. Rios, Jr., 25 years old
Jean C. Nives Rodriguez, 27 years old
Xavier Emmanuel Serrano Rosado, 35 years old
Christopher Joseph Sanfeliz, 24 years old
Yilmary Rodriguez Solivan, 24 years old
Edward Sotomayor Jr., 34 years old
Shane Evan Tomlinson, 33 years old
Martin Benitez Torres, 33 years old
Jonathan Antonio Camuy Vega, 24 years old
Juan P. Rivera Velazquez, 37 years old
Luis S. Vielma, 22 years old
Franky Jimmy Dejesus Velazquez, 50 years old
Luis Daniel Wilson-Leon, 37 years old
Jerald Arthur Wright, 31 years old